Rechtschreibfehler
01.04.08, 08:16:07
Alatáriel
Das ist doch einfach:
12 Jahre deines Lebens, weil [SL]Schattenherz Alatáriel Ancalimé versucht hat, dir den Hals umzudrehen, weil du dich direkt der attraktiven Hebamme gewidmet hast! :D
08.05.08, 13:40:08
Alatáriel
Gerade beim Baum des Lebens entdeckt:
"und stellst fest, das der Baum des Lebens noch keine reifen Früchte hat."
Müsste entweder "dass" oder nach der alten Rechtschreibung "daß" heißen. :)
13.05.08, 20:21:20
Tsukasa
soo, hab den text etwas umgeschrieben :-)
23.05.08, 13:45:30
Alatáriel
Gerade beim Angeln im Meer in Eratir entdeckt:
"...leider bist du beim fischen eingeschlafen..."
Müsste heißen: "beim Fischen". :)
23.05.08, 16:55:39
Tsukasa
Behoben
27.05.08, 19:58:12
O´lewyn
geändert von: O´lewyn - 27.05.08, 19:59:01
Grade durch Zufall in den News gelesen:
XXX versucht mit ihr Schädel einen Stein zu zertrümmern..."Dumm, dumm, dumm!" hört man sie dabei.
Es müsste "... mit ihrem Schädel ..." heißen ;)
27.05.08, 20:06:11
Tsukasa
erledigt
04.06.08, 13:50:10
Alatáriel
Hab einen kleinen Fehler entdeckt:
Wenn man bei dem Schuhmenschen war und Xad'dras Goldpantoffeln bekommen hat, steht unten, wenn man ein Monster umgebracht hat:
"Durch Xad'dras Goldpantoffeln treiben dich dazu, dich nochmal umzudrehen und deinen toten Gegner nocheinmal zu durchwühlen!"
Das "Durch" am Anfang passt da nicht rein. :)
04.06.08, 14:44:40
Tsukasa
Da war wohl wieder der Wunsch der Vater des Gedanken, ich hab mir gewünscht mit dem Code fertig zu sein, und dabei die Texte fertiggemacht. :D
Ist behoben.
24.06.08, 16:03:50
Alatáriel
Gerade nach einem peinlichen Zwischenfall auf dem Friedhof gelesen:
[SL] Erzmagierin Alatáriel Ancalimé wurde auf dem Friedhof von tratschender Steuereintreiber Tukasa erniedrigt.
epische Dialoge zischt: "Heul nicht rum, das ist nicht so schlimm als wenn dich der Anwalt von Microsoft erniedrigt hätte!!"
Da passt doch irgendwas nicht so ganz zusammen, oder?
24.06.08, 16:09:16
Luria
Hey,
mir ist eben auch was beim Lesen der News aufgefallen:
[SL] Garou Damien Aykaer versuchte es mit
einer männlichen Prostituierten!!
Sollte das nicht
einem männlichen Prostituierten heißen?
Gruß,
Luri
25.06.08, 12:50:26
Tsukasa
Doch Ala, passt, du musst dir das etwa so vorstellen "Die Waffe zischt" und die Waffe da heißt "epische Dialoge" man kann nur die Waffe umbenennen, aber an dem Monster darf ich mich nicht vergreifen.
Und Luria, Prostituierte ist ein grammatikalisch weibliches Wort, also "eine (grüne/blaue/männliche/große/billig) Prostituerte" wobei auch "ein Prostituierter" möglich wäre, aber nur halb so witzig :D
25.06.08, 16:53:01
Alatáriel
Naja, aber es erscheint mir irgendwie nicht ganz sinnvoll, dass die Waffe der-/die-/dasjenige ist, was da herumzischt - macht das nicht eigentlich der Waffenträger? ;)
26.06.08, 10:41:44
Tsukasa
schnapp dir mal dein Schwert und beweg es schnell durch die Luft ;-)
26.06.08, 16:05:26
GrafJohn
Tsu, aber eine Waffe zischt vermutlich keine verständlichen Worte wie z.B.
"Heul nicht rum, das ist nicht so schlimm als wenn dich der Anwalt von Microsoft erniedrigt hätte!!"
Daher würde ich es genau wie Ala so verstehen, dass das der Träger der Waffe sagen/zischen müsste.